Журналистика и медиарынок

  • Увеличить размер
  • Размер по умолчанию
  • Уменьшить размер
Оценка пользователей: / 2
ПлохоОтлично 

По ту и эту сторону слов

Когда я перешагнул порог районной газеты в глухом районе Башкирии в уже далеком 2001 году, никак не думал, что через 12 лет окажусь по ту сторону переписки между журналистом и пресс-секретарем.


Я убеждал соседа по кабинету — заведующего отделом сельского хозяйства Анатолия Васильевича Корягина, что это временно, что скоро я уйду из профессии. В то время пока я мечтал карьере, о которой принято мечтать в семье военнослужащих, — военной, время диктовало кадровикам различных газет все новые пункты моей трудовой книжки.
Семь с половиной лет назад на третьей странице серой книжечки появилась первая тревожная запись: «Специалист по связям с общественностью»

ТОГДА Я НЕ ПРИДАЛ особого значения этому факту, так как моя работа особо не отличалась от журналистской: изредка писать в корпоративную газету заметки, репортажи, делать фотографии и чаще — рождать пресс-релизы. Я все еще продолжал называть себя журналистом, но прошло три года, и на четвертой странице трудовой появилась уже утвердительная и уверенная надпись: «Переведен начальником информационного отдела Управления...»

И тут я понял, что не смогу больше называть себя журналистом. Потому что журналисты — вот они: длинный список с телефонами в блокноте и адресами электронных почт в книге «Аутлука». Я же стал пресс-секретарем. И с этих пор принципиально новые записи в моей трудовой книжке появлялись только на последних ее страницах, повествующих о поощрениях, наградах и наказаниях. Последних, слава богу и три раза «тьфу», не было.

До сих пор не могу точно рассказать о том, чем я занимаюсь, моим друзьям. Для остальных есть более-менее точные определения, взятые из профессиональных книг и пособий. Но работа пресс-секретаря — это не только пресс-конференции, релизы и корпоративные издания. Это прежде всего работа с тончайшими нитями связей между словами, мыслями и умами людей. Вот сказал сейчас, перечитал и подумал: «Нет, неправда! Слишком умно'!»

Попробую исправиться: пресс-секретарь — это человек, который тяжелые мысли первых через собственные легкие слова передает в готовые принять умы вторых. В обратном порядке эта схема тоже используется. Пресс-секретари бывают нескольких типов. Отрасль это относительно молодая, поэтому названий этих типов еще нет, есть только описания, которые предлагают наши с вами коллеги — журналисты. Попробуем разобраться.

Пресс-секретарь от нужды. Первый тип, который, наверное, известен каждому журналисту. Зачем? Зачем он там работает? Это обычно пресс-секретари учреждений и ведомств. Не важно, силовых или муниципального (областного ли) управления. Обычно их должность (вернем в повесть героя — трудовую книжку) начинается с «главный специалист по...». Вот тут интересно. Может быть, «...по кадрам». Хорошо, если так. А если «...по профсоюзной работе»? Но еще хуже, если «...по внутренним расследованиям внешних проявлений». Эта должность появилась там потому, что так надо. У всех есть! У нас тоже должна быть!

Сомневаюсь, что вы что-то от таких спецов получите. Да и запросы журналиста для такого человека — проект практически областного масштаба. У нас, например, бытует шуточная фраза, перенятая от одного очень серьезного, скажем так, коллеги. Чтобы понять все величие фразы, нужно произнести ее как он: басом, нахмурив брови и голосом командира роты тылового обеспечения.

Звучит она так: «Мне необходимо срочно поработать с этим документом!» Все. Ваше письмо с тремя безобидными вопросами забирается, его пачкают множеством печатей «Вх, исх, просмотрено, получено» — и объект закрывается в кабинете и неделю не появляется на собраниях. Через неделю, вероятно, вы встретите его осунувшимся и похудевшим. Когда же закончится эта работа и кто в «проекте» будет задействован — не важно. Запрос ваш может просто лежать. Но человек при этом будет с ним усиленно работать. Ведь глагол «смотреть» тоже отвечает на вопрос «что делать?», не так ли? Ответ будет рождаться тяжело, ведь извлекать деепричастия для таких тяжело даже из самого слова «извлекать». Не пытайтесь понять. Примите как данность. Иначе спать будете плохо.

Пресс-секретарь от сохи. Вы таким искренне верите. В их простоте есть что-то шукшинское. Мы даже иногда удивляемся, как им удается с вами так легко работать. Это тот тип пресс-секретарей, которые пришли в профессию по решению своего друга-руководителя и часто путают пресс-релиз и пресс-папье (один такой коллега постоянно называл пресс-кит [1] пресс-папье только потому, что кит укладывается в папку). Поработать до пенсии. Потом — хоть трава не расти. Хотя, положим, у таких трава не расти и сейчас, но это не так важно, как доработать до пенсии. Там два года. Или три. В тяжелых случаях — пять.

Обычно у таких есть понимающие подчиненные, с ними вам проще. Представитель такового типа трудится до сих пор в одном сибирском аэродроме. Да, не смейтесь. В аэродроме есть пресс-служба. Да мало ли, что там может случиться. А вдруг что? И набежите вы — журналисты. А тут — готовый пресс-секретарь. Да не один, да с подчиненными! И будет односложно отвечать на вопросы, которые ему утвердили в Q&A [2] высокие руководители. Не дай Бог вы зададите уточняющий вопрос. Этого не было в планах. И скорее всего, вы услышите ответ на один из предыдущих вопросов. В лучшем случае. В худшем брифинг прекратится.
Так вот, пресс-секретаря аэродрома я видел в федеральных «Вестях» единожды. В этом забытом всеми богами авиации и неба аэродроме вдруг решили провести международный слет каких-то там «кхм-кхм-планеристов». Двадцать лет туда не прилетал никто важнее аиста, свившего гнездо на башне диспетчера. А тут — полный аэродром «кхм-кхм-планеристов».
Итак, федеральный канал. Прайм-тайм. На экране — Петрович. И говорит: «Таковое мероприятие призвано популяризировать кхм-кхм-планеристический спорт среди молодежи, целью которой является в первую очередь, скажем так, в целом взятие вот этих вот спортивных дисциплин на постоянную работу среди подрастающего поколения, которое, нам понятно сегодня, стоит оторвать от дурного влияния улицы, алкоголя и молодежной политики, проводимой губернатором нашей области». Занавес, надеюсь, опустился раньше, чем коллеги из телеканала просмеялись. К счастью, таковых среди нас все меньше.

1 ПРЕСС-КИТ (АНГЛ.) PRESS KIT — комплект для прессы, media kit) — это комплект нескольких текстовых, аудио— и визуальных документов, в которых содержится подробная информация о проекте, организации или событии (Чумиков А., Бочаров М. Связи с общественностью. Теория и практика. — М.: Дело, 2003).
2 Q&A (АНГЛ.) — QUESTIONS & ANSWERS, «ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ», свод типичных для случая вопросов и подготовленных пресс-службой ответов. Обычно готовится для высших руководителей по малозначительной или вовсе не касающейся деятельности компании тематике.


С полным текстом этой публикации можно познакомиться в печатной версии журнала»
«Оформить подписку на журнал» или
«Купить журнал в Союзе журналистов России»

Руслан ЮСУПОВ,
пресс-секретарь, ведущий специалист отдела региональных коммуникаций пресс-службы ОАО АНК «Башнефть»,
Республика Башкортостан


"Журналистика и медиарынок", № 10, 2013


 

ЖУРНАЛИСТИКА И МЕДИАРЫНОК: НАШИ АВТОРЫ

Марина Вагина, газета «Соликамский рабочий», Пермский край
Журналистика не терпит людей случайных. В нее приходят только те, кто понимает, что это общественная деятельность. Правильно говорят, что журналистика, как и кино, не имеет возраста. В профессии остаются, как правило, те, кто пришел в нее по большой любви,